localization

Get localized short date pattern as String?

送分小仙女□ 提交于 2020-01-15 07:51:51
问题 I'd like to get the pattern of a "short date" as a String that is customized to the user's locale (e.g. "E dd MMM"). I can easily get a localized DateFormat -object using DateFormat mDateFormat = android.text.format.DateFormat.getDateFormat(mContext); but DateFormat doesn't have a .toPattern() -method. If I use SimpleDateFormat sdf = new SimpleDateFormat(); String mDateFormatString = sdf.toPattern(); I don't know how to only get the short date pattern String instead of the full M/d/yy h:mm a

localizing + customizing the date format of a UIDatePicker

ぃ、小莉子 提交于 2020-01-15 06:50:47
问题 I need to customize and localize the date format of a UIDatePicker 's DateAndTime mode, so that it will display the date numbers in Arabic language plus time in 24 hours format and in Arabic numbers too. the equivalent row in English would be: 2017 11 15 17:00 I've tried all the solutions proposed on SO from changing the locale to changing device language but to no avail. 回答1: Let's breaking it down: For displaying the content of the date picker to be in Arabic language you'd need to set it

objective-c MPMoviePlayerViewController done button language

ぃ、小莉子 提交于 2020-01-15 02:40:26
问题 im using a videoplayer - and realized that the "done" button seems to be labled with "done" even thogh i set "Localization native development region" to "Germany" i tried a web video and there it was labled with "fertig" maybe someone can help me with this. the code snip is here: MPMoviePlayerViewController *moviePlayer = [[MPMoviePlayerViewController alloc] initWithContentURL:fileURL]; [[NSNotificationCenter defaultCenter] addObserver:self selector:@selector(playbackStateChange:) name

How can I include C:\Qt\5.9.1\msvc2015\translations .qm files (Qt framework qm files) in Visual Studio Qt project?

浪尽此生 提交于 2020-01-15 01:46:27
问题 How can I include C:\Qt\5.9.1\msvc2015\translations .qm files (Qt framework qm files) in final release, Visual Studio Qt project? I am loading the files using: QTranslator* qtTranslator = new QTranslator(); bool ok = qtTranslator->load("qt_" + language, QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath)); in release and debug the translations work, but in the final build they don't and it is most probable that it's because they are not added. I noticed that if i move them in my project

Localization of image resources in Windows Forms

梦想的初衷 提交于 2020-01-14 12:55:10
问题 I'm using C# 3.5 and Windows Forms (and Telerik components if it matters). How can I get a button to use three different pictures (one for idle, one for mouse hover and one for while clicked) in three (or N..) different languages? When I'm adding a resource image (for example, a JPEG file), I can use the resource manager to get it and everything is great. I can also add another image ( while using a different name ) and then change the language of the file and change the picture. Now the

isalpha equivalent for wchar_t

空扰寡人 提交于 2020-01-14 07:39:05
问题 what is the equivalent function for isalpha or isalnum using wchar_t? wctype ? an example would be nice also thanks 回答1: iswalpha , iswalnum . Same usage. Docs - Windows (msdn) iswalpha iswalnum Docs - Linux (opengroup.org) iswalpha iswalnum 回答2: You include tag "localization" in your question. In case of writing of international application you should clear define what do you mean under alphabetical or numerical characters . If you write programs for Windows I'll recommend you to use

Force a specific localization to be used for a target

落爺英雄遲暮 提交于 2020-01-14 07:26:06
问题 I'm developing an app that, among other things, will play a large audio file (30MB). I want to submit the app to the App Store in several countries. The audio file is different per target country, the rest of the app remains the same (Although localized). I've created a target for each country, a bash script takes care of copying the correct audio file into compiled app based on the target, and it works great. I've also localized the ressources (Images and Localized.strings) to make it easy

How to Convert Char set in android?

♀尐吖头ヾ 提交于 2020-01-14 06:02:05
问题 When using Facebook api I get these characters as a json response. I think these are Unicode characters. How can I convert them into normal characters ? \u0dbb\u0d82\u0daf\u0dd2\u0d9a \u0da2\u0dba\u0d9a\u0dd9\u0dcf\u0da9\u0dd2 Thanks in advance ! 回答1: Use Html.fromHtml("\u0dbb\u0d82\u0daf\u0dd2\u0d9a \u0da2\u0dba\u0d9a\u0dd9\u0dcf\u0da9\u0dd2").toString(); 来源: https://stackoverflow.com/questions/8518019/how-to-convert-char-set-in-android

iOS: Remove thousand separator in NSDecimalNumber for edit

删除回忆录丶 提交于 2020-01-14 05:10:27
问题 I have decimal numbers stored in my database as decimal. And I display them according to the user's locale: - (NSString *) getLocalizedCurrencyStringWithDigits { NSNumberFormatter *numberFormatter =[[NSNumberFormatter alloc] init]; [numberFormatter setNumberStyle:NSNumberFormatterDecimalStyle]; [numberFormatter setLocale:[NSLocale currentLocale]]; [numberFormatter setMinimumFractionDigits:2]; [numberFormatter setMaximumFractionDigits:2]; NSString *numberString = [numberFormatter

Localization not working correctly - Language shown

对着背影说爱祢 提交于 2020-01-14 04:21:28
问题 I have one 'issue' that is driving me crazy. I must be doing or not doing something. Using C# a Universal project. I developed an App with support for 3 languages. English, Spanish and Polish. I followed these steps: Created the folder "strings" with the different subfolders for each language "en", "es", "pl". And the resources.resw inside with the different texts. In the Manifest set up as default language "en". I checked that in the manifest I have the line Language="x-generate". The thing