i18n

Python 国际化(i18n) 支持

谁说胖子不能爱 提交于 2020-04-07 10:59:25
python使用gettext来实现i18n支持。具体参数信息请看gettext module帮助。 python中对于国际化的字符串,只需要外加_()即可。 如: print(_('hello world')) 然后根据user选择的语言,创建translation对象,然后调用install方法install_()函数 到Python’s builtins namespace。如: import gettext en_trans = gettext.install('messages', locale='i18n_path', languages=['default_language']) zh_trans = gettext.install('messages', locale'i18n_path', languages=['zh_CH']) print(_('hello world')) zh_trans.install() print(_('hello world')) 而对于web服务中前端页面的国际化支持也非常简单,和python source文档中一样 在需要国际化的字符串前面添加_()即可。然后在render函数中,把当前translation对象 传入模板即可。如Tornado render_string的实现: def render_string(self,

vue2.0-基于elementui换肤[自定义主题]

|▌冷眼眸甩不掉的悲伤 提交于 2020-01-08 15:32:36
【推荐】2019 Java 开发者跳槽指南.pdf(吐血整理) >>> 0. 直接上 预览链接 vue2.0-基于elementui换肤[自定义主题] 1. 项目增加主题组件 在项目的src/components下添加skin文件夹 skin文件获取地址 2. 项目增加自定义主题 自定义添加主题下载地址 https://elementui.github.io/theme-chalk-preview/#/zh-CN 3. 项目引入和使用 选择你想要随主题改变的element元素在src/global/themeArray里面,不希望随主题改变的可以注释掉 选择皮肤之后把记录存在cookie里面。 再次打开浏览器访问项目钩子初始化的时候从cookie里面得到之前选择的皮肤。 至此整合完毕 源码地址 Vue学习大佬群493671066,美女多多。老司机快上车,来不及解释了。 作者相关Vue文章 基于Vue2.0实现后台系统权限控制 前端文档汇总 VUE2.0增删改查附编辑添加model(弹框)组件共用 打赏 衷心的表示感谢 来源: oschina 链接: https://my.oschina.net/u/3775771/blog/1806116

Vue国际化处理 vue-i18n 以及项目自动切换中英文

*爱你&永不变心* 提交于 2019-12-02 19:20:36
0. 直接上 预览链接 Vue国际化处理 vue-i18n 以及项目自动切换中英文 1. 环境搭建 命令进入项目目录,执行以下命令安装vue 国际化插件vue-i18n npm install vue-i18n --save 2. 项目增加国际化翻译文件 在项目的src下添加lang文件夹增加中文翻译文件(zh_CN.js)以及英文翻译文件(EN.js),里面分别存储项目中需要翻译的信息。 lang文件获取地址 3. 项目引入 在项目的main.js中引入vue-i18n插件,引入对应的翻译文件(zh_CN.js/EN.js)引入并结合Element-UI 国际化。 入下图 4. 项目使用 在中文翻译文件zh_CN中引入Element-UI的中文脚本,在英文翻译文件EN中引入Element-UI的英文脚本,并且在文件中加入要翻译的内容,具体如下: Zh_CN.js: EN.js: 然后在要翻译的地方进行翻译。 如果是element-ui 的,在要翻译的前面加上冒号 比如:label=“用户姓名” 就改成 :label=”$t(‘order.userName’)” 如果是html 显示的,就改用以下写法: 直接写成 {{$t(‘order.userName’)}},就会直接去往翻译脚本里面自动匹配。 选择语言之后把记录存在cookie里面。

linux i18n修改,中文版英文版体现

烂漫一生 提交于 2019-11-30 02:42:31
对于国内的Linux用户,经常烦恼的一个问题是:系统常常在需要显示中文的时候却显示成了乱码,而由于某些原因,需要英文界面的系统的时候,却苦于系统 不能正常输入和显示中文.另外,由于大部分主要Linux发行版都是以英语为主体的,英文界面的系统和应用程序不管在界面的美观程度和稳定程度上都比中文 的略好一些,各种奇怪的BUG也要少一些。因此,很多稍微有英语基础的Linux用户都宁愿使用英文界面的系统。但是,矛盾又突现出来:在英文系统下,如 何才能正常显示和输入中文呢?有没有两全其美的方案呢?因此,笔者开始探索如何解决这个问题。我的完美状态是:系统和应用程序全部为英文(系统菜单、应用 程序工具栏、默认输入法等),而我需要阅读和撰写中文文档的时候,能正确的显示中文并调出中文输入法。经过尝试,设置成功,现在以FC4 Linux为 例,讲解一些相关知识和设置过程。 本文主要通过修改系统配置的过程来展现修改linux系统配置的一般思路和过程,如果你不太有耐心看完,请跳过文章的1—4节,直接看第五节快速设置部分。 一,相关变量介绍 我们知道大部分Linux系统是无所谓中文版和英文版的,以FC4 Linux为例,系统发行的时候全世界都一样,系统是中文的还是英文的完全取决于你选 择的语言包。不同国家的人在安装使用的时候选择属于自己国家的语言包,应用程序中的语言也不是写死的