War of the Worlds, Spielberg 2005年的科幻电影新作。有人把它翻译成“世界大战”,我觉得这种翻译是错的,因为电影讲述的是外星人入侵地球的故事,是两个不同世界的战争,因此“世界之战”会显得合适一些。
刚看完电影的时候,我对老皮的想象力失望透顶,和我所期待构思精巧、逻辑合理的科幻片实在是有太大差距。但后来,看了一些影评才知道,Spielberg的这一部电影是按照100多年前威尔斯的同名科幻小说改编而成,在故事情节、线索发展,甚至于某些细节上面,都完全忠实于原著。拿现代人的眼光审视19世界末年科幻小说的情景设定,当然会觉得它是有些蹩脚幼稚。
然而,抛开故事背景不谈,Spielberg对于大灾难面前表现出的人性的自私和懦弱、尊严和勇气却刻画得相当的生动。其中,有几幕令我印象深刻:逃难的人群争抢一部汽车;码头上争先恐后的登船场面;Tom Crusie在女儿的呢喃声中杀死神经质的逃难者。不过,拍过“大白鲨”和“辛特勒的名单”的Spielberg,对这一切想来也已是驾轻就熟了,如果把Tom Crusie父女换成是逃难的犹太人,把外星人换成是希特勒的党卫军,这仍然会是一部好电影。
看这类灾难片或者战争片最大的好处是,你不会再有理由抱怨平淡的生活。虽然,每天朝9晚9,毫无新意,但至少不会被长着三只脚的外星怪物追杀,也不用光着膀子和人拼刺刀,基本上,也可以满足了。
来源:https://www.cnblogs.com/Levins/archive/2005/11/08/271894.html