Resources (resx) maintenance in big projects

后端 未结 2 896
别跟我提以往
别跟我提以往 2020-12-31 20:03

In a big project where you have lots of resources (resx) what would be the right approaches and/or tools of translation in order to save time, at the same time keep everythi

相关标签:
2条回答
  • 2020-12-31 20:27

    I personally find managing multiple ResX files very frustrating. In one of the projects we developed a tool which looked pretty much like this:


    (source: rsdn.ru)

    It allowed to edit resources for all cultures in a single grid.

    This particular application is available here (it's in Russian, sorry).

    SVN repo is here, look for LocalizationUtil.

    0 讨论(0)
  • 2020-12-31 20:45

    I wrote some about it in this answer:

    Are resx files suitable for Internationalization?

    Summary:

    You should use a localization tool. It notices if a original text changes and if new texts are added, so you always know what you need to translate.

    Note: a localization tool only manages translations, not the original language.

    0 讨论(0)
提交回复
热议问题